Перевод "electric light bulb" на русский
bulb
→
луковица
Произношение electric light bulb (илэктриклайт балб) :
ɪlˈɛktɹɪklˈaɪt bˈʌlb
илэктриклайт балб транскрипция – 31 результат перевода
Don't gloat, Homer.
When I was your age, I wanted a child-sized electric light bulb oven.
I didn't have the money.
Не злорадствуй, Гомер.
Когда я была в твоем возрасте, я хотела игрушечную электрическую печку.
Родители не давали мне денег.
Скопировать
Don't gloat, Homer.
When I was your age, I wanted a child-sized electric light bulb oven.
I didn't have the money.
Не злорадствуй, Гомер.
Когда я была в твоем возрасте, я хотела игрушечную электрическую печку.
Родители не давали мне денег.
Скопировать
Our brain is a mass of 100 billion nerve cells, called neurons
Between them,they generate enough electricity to keep a light bulb burning for a day the Neurons communicate
Each impulse is a tiny fraction of a thought and memory
Наш мозг - это массив из 100 миллиардов нервных клеток, называемых нейронами.
В нем вырабатывается достаточно электричества, чтобы поддерживать горение электрической лампочки весь день. Нейроны взаимодействуют между собой с помощью электрических импульсов.
Каждый импульс - крошечная частичка нашей мысли или воспоминания.
Скопировать
It's a fact that I feel very attached to Rockville because when I came here, like I said earlier, this was just a ghost town.
I started here with just a 40 watt light bulb in a caravan and there was no running water and no lavatory
I just went out on the balcony and washed myself in the snow.
Признаться, я очень привязан к Роквилю. Я уже рассказывал, что когда приехал сюда, это был городок-призрак.
Я начинал здесь с одной 40-ваттной лампочкой из трейлера. Без водоснабжения и канализации.
Я просто выходил на улицу и умывался в снегу.
Скопировать
¶ Waiting to bloom
¶ Like a light bulb
¶ In a dark room
"в ожидании цветения,"
"как свеча"
"в темной комнате,"
Скопировать
HE'S STILL YOUR FATHER.
I KNOW I MAY NOT BE STANDING HERE WITH A RAZOR BLADE AT MY WRIST, OR A LIGHT BULB UP MY ASS,
I'VE BEEN WAITING FOR THE GODDAMNED GAY CRISIS HELP LINE TO TAKE MY CALL FOR THE PAST 15 MINUTES.
В конце концов, он по-прежнему твой отец.
Я знаю, я, конечно, не стою тут с занесённой над запястьем бритвой или с лампочкой в заднице, но мне нужно поговорить с кем-нибудь, срочно!
Я жду ответа на этой проклятой кризисной линии для геев уже минут пятнадцать.
Скопировать
AND WOULDN'T GIVE US ANY TROUBLE.
Ben: DO YOU WANT TO HAND ME THAT LIGHT BULB, BABE?
CAN I HAVE THIS SPIDER-MAN TOO?
И не доставит нам никаких хлопот.
Не передашь мне вон ту лампочку, малыш?
Можно, я возьму и этого "Человека-паука" тоже?
Скопировать
There is no way I can make it operational, not with what we have on this ship.
It's like a light bulb that's burned out - you can't just fix it.
- Do we have any extra bulbs?
Нет никакой возможности сделать его рабочим, не с тем, что есть у нас на этом корабле.
Это как лампочка, которая выгорела, вы не можете просто исправить ее.
- Мы имеем дополнительные лампочки?
Скопировать
What does that mean?
You can't just switch me on and off like a bloody light bulb.
I'll call you at the hotel. dennis:
О чем ты?
Нельзя меня вот так включать и выключать, как хренову лампочку!
- Я позвоню тебе в гостиницу.
Скопировать
Yet you continue to sell tungsten wire to the Bendolin Company.
Bendolin can't manufacture electric light globes without tungsten wire for filament.
- He can't continue in business...
Тем не менее, вы продолжаете продавать вольфрам Бендолину.
Но мистер Бендолин не может производить электрические лампочки без вольфрама, мистер Мандсен.
Он не может продолжать свое дело.
Скопировать
There's an electric generator over there.
Electric light.
Now, that would be something.
Слушай, там должен быть электрический генератор Точно?
Да.
Может, мы найдём стиральную машину.
Скопировать
You know that I've been on to you from the start... and not once did you pull the wool over this boy's eyes.
here and sprinkle the place with powder and you spray perfume... and stick a paper lantern over the light
And lo and behold, place is turned into Egypt... and you're the queen of the Nile, sitting on your throne... swilling down my liquor.
Я тебя с самого начала раскусил! Пыталась пыль мне в глаза пустить.
Забрызгала всё духами, засыпала всё вокруг пудрой. Бумажные абажуры понацепила. Египет, да и только!
Аты - царица Нила, сидишь на троне и хлещешь моё спиртное! Такя тебе скажу - ха, ха!
Скопировать
Just a moment, Dr Topaze.
You left the electric light burning in your classroom all last night.
Oh, I'm sorry.
Постойте, доктор Топаз.
Вчера вы оставили в аудитории свет, и он горел всю ночь.
Прошу прощения.
Скопировать
Like, "I know that. I know that from somewhere."
And then it just-- the light bulb went off.
Yeah, that's like your slogan.
Я просто думал, "я знаю, я точно откуда то ее знаю, слышал"
И тут как лампочка вдруг загорелась
Да, это как бы твоя фраза
Скопировать
Dad, really, what are we going to do in a place like this?
But a bulb this weak, you can't even call it a light.
It's a dark.
В самом деле, что нам в таком доме делать?
Но лампочка светит так, что это даже светом назвать нельзя.
Это потёмки.
Скопировать
- Yes, take this.
It's a radio-electric light.
Thank you.
Да.
Возьмите, это радио-электронный фонарь.
Спасибо.
Скопировать
Is good?
Stanley, look, the light bulb is a goed out in the pantry.
I'll get an electrician to fix.
Вкусно?
Стенли, там в кладовке лампа испортилась, свет.
Я позову электрика.
Скопировать
Many scientists believe that another world is watching us this moment.
We once laughed at the horseless carriage, ...the aeroplane, the telephone, the electric light, vitamins
And now some of us laugh at outer space. God help us... in the future.
Многие ученые верят в то, что существа с других миров следят за нами каждую минуту.
Именно они открыли нам автомобиль,.. эту повозку без лошадей, аэроплан, телефон, электрический свет, витамины, радио и даже телевидение!
Тем не менее, некоторые всё еще смеются над мыслью о существовании разума в открытом космосе...
Скопировать
We want those dress shields hand-washed and drip-dried.
Because I'd worked for it all those light bulb-warmed treats always tasted extra good.
Maybe a job is the answer.
Эти защиты для платьев должны быть постираны руками, высушены до капли.
Я заработала это своими руками, и поэтому разогретые в той печке закуски казались такими вкусными.
Может, в работе кроется твой ответ.
Скопировать
- Nice talking to you.
How many babies does it take to screw in a light bulb?
- How many?
- Ну пока. - Рад был с тобой поболтать.
Ладно. Вот ещё одна загадка. Сколько нужно малышей, чтобы завинтить лампочку?
- Ну и сколько?
Скопировать
An electric rod boy is born.
An electric rod boy is a messiah who sheds light on the era...
Paving the way for the next coming.
Рождается Мальчик с Электрическим Столбом.
Мальчик-электростолб - мессия несущий свет в новую эру...
Прокладывающий путь к следующему этапу жизни.
Скопировать
Bellamy can't even swim.
- I don't think he can change a light bulb.
- I know, I know.
Беллами даже не умеет плавать.
Я даже не уверена, что он может поменять лампочку.
Я знаю... знаю.
Скопировать
It's a...
It's a little light bulb that blinks.
-What's with him?
Это...
Это маленькая лампочка, которая мигает.
- Что с ним?
Скопировать
Would you?
Stethoscope, cigarette lighter, box of boracic powder, electric light bulbs, evening shoe...
- Only the one shoe? - Yes.
Вы сможете?
Стетоскоп, зажигалка, пакет борной кислоты, электрические лампочки, вечерние туфли... Одна туфля?
Да.
Скопировать
First light bulb ever turned on, billions of moths...
"Hey, hey, hey, what's the fucking deal; it's a light bulb, chill out!"
What did they do before?
Когда зажгли первую лампочку, миллиарды мошек...
"Эй, эй, эй, нахер оно вам сдалось, это лампочка, успокойтесь!"
Что они делали до этого?
Скопировать
Well tell me something? what could oppose God's will?
Nothing, could it, xaxaxaxaxa, there goes the light bulb of realization.
NOTHING COULD OPPOSE GOD'S WILL!
Ну тогда скажите мне: что может противостоять воле Господа?
Ничего не может... чувствуете, как молния мысли пролетела?
НИЧЕГО НЕ МОЖЕТ ПРОТИВОСТОЯТЬ ВОЛЕ ГОСПОДА!
Скопировать
I probably should not repeat it, but who are you going to tell?
How many Centauri does it take to screw in a light bulb?
Just one.
Мне не следовало бы её повторять, но вы же никому не расскажете?
Сколько центвариан нужно что бы ввернуть лампочку?
Всего лишь один.
Скопировать
- Thief? - Yeah, my cap was stolen.
And the light bulb from the dorm is gone.
It's Takagi.
-Да, мою шапку украли.
И лампочка из спальни пропала.
Это Такаги.
Скопировать
I enlightenment!
- Oh, there's that light bulb?
- No, I meant the idea!
т меня просветление!
- ой, тут что, лампочки загораются?
- нет, я имел в видт идею!
Скопировать
Let's begin right here and now... in our cells, in the canteen.
For example, in awhile, when you go back to, I don't know, back to making light-bulb filaments... back
That'll make that much less for Mazda!
Давайте начнем прямо здесь и сейчас, в наших камерах, в столовой.
К примеру, когда вы вернетесь делать, даже не знаю, вернетесь делать нити накала для ламп... вернетесь чинить рукоятку газа в мотоцикле... за доллар в день, требуйте норму профсоюза!
Тогда это станет сделать проще и рабочим завода "Мазда"!
Скопировать
Do it 50 times, and I'll let you go.
Listen, if you lower your hips any more, the light bulb will burst inside you and your box will be a
21 ,
Сделай это 50 раз, и я позволю тебе идти.
Слушай, если будешь низко опускать бедра, лампочка в тебе взорвется, и в твоем отсеке будет реальный бардак.
21,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов electric-light bulb (илэктриклайт балб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electric-light bulb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктриклайт балб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение